Ship, shippare, shippers: il lato romantico delle serie tv
-La serie più chiacchierata del momento, Mare Fuori, che negli ultimi mesi ha letteralmente spopolato, è divenuta un fenomeno social che parla dei giovani e ai giovani. Fin dalle primissime scene della terza stagione che hanno posto in primo piano Carmine e Rosa, ogni fan che meriti di essere chiamato tale ha percepito la portata della chimica tra i due personaggi. Nel gergo giovanile li definiamo shippers, quei ragazzi che hanno iniziato non solo a parteggiare per una determinata coppia di un’opera fittizia, ma a seguirne animosamente le vicende, sperando in scene che li vedano direttamente coinvolti.
Quello che viene considerato un neologismo caratterizzante la nuova GEN Z, in realtà ha alle sue spalle una vicenda linguistica e culturale abbastanza curiosa. Si tratta di un prestito dall’inglese, quello che Treccani (2019) definisce come “semiadattamento formale” di un vocabolo straniero, che, italianizzato, assume le fattezze talvolta di un verbo, talvolta di un sostantivo. Tuttavia, tale fenomeno non appartiene esclusivamente alle nuove generazioni, ma si può ascrivere ai fan di tutti i tempi. La voce ship, nella sua accezione di verbo (shippare) e di sostantivo (shipper) non ha nulla a che vedere con l’atto del rubare come l’omofonia con l’italiano sembra suggerire, né tanto meno con navi e spedizioni. In quanto riduzione del vocabolo relationship sta ad indicare quel forte coinvolgimento emotivo che, in ambito televisivo, una determinata e particolare coppia suscita in uno spettatore.
Sebbene sia un conio attribuito alle nuove generazioni, il vocabolo shipper in questa accezione “romantica” fa la sua comparsa per la prima volta in contesto televisivo su un forum della serie tv The X Files alla fine degli anni Novanta. È quanto riporta il Merriam Webster, che aggiunge anche l’evoluzione che il vocabolo subisce da una originaria forma relationshippers, ridotta poi in quella che conosciamo come shippers e che, nella sua accezione di verbo e sostantivo, popola i social dei giovanissimi. Un altro prodotto a cui il termine è accomunato sono le fan fiction, che nascono dall’incontro tra le serie tv e la fervida immaginazione dei fan.
Si pensi che, spulciando sul Web, è possibile reperire un glossario terminologico relativo al linguaggio specialistico che caratterizza questo dominio, e shipper rientra tra le voci in assoluto più rilevanti. Enfatizzando non solo la storia di una determinata coppia, ma il coinvolgimento di uno spettatore nelle vicende di questa, il termine in questione si fa portavoce del duplice significato che in senso più ampio ogni storia porta con sé. Significato che trascende la dimensione audiovisiva, per arrivare a toccare anche quella artistica e letteraria. In questa visione shippers non sono solo i giovanissimi fan di Carmine Di Salvo e Rosa Ricci. Shippers siamo e siamo stati anche noi di Elizabeth e Mr Darcy, di Romeo e Giulietta, di Paolo e Francesca, e di tutte quelle coppie letterarie che da sempre continuano ad affascinare generazioni di lettori e lettrici.
*Dottorato in Studi Linguistici, Terminologici e Interculturali – Università degli Studi di
Napoli “Parthenope”
About author
You might also like
Teatro Garibaldi, “Figlie di Eva” inaugura la stagione teatrale
-Mercoledì 17 novembre alle 21 al Teatro Garibaldi di Santa Maria Capua Vetere si inaugura la stagione teatrale 2021/2022. Marioletta Bideri per Bis Tremila produzioni presenta “Figlie di Eva” di
Romeo e Giulietta all’Anfiteatro di Santa Maria Capua Vetere
Dopo il grande successo dell’anteprima nazionale nell’antico borgo viterbese di Civita di Bagnoregio e della prima tappa campana negli appartamenti reali della Reggia di Caserta, il 17 e 18 Settembre,
Tavolo del turismo, dall’app della città di Caserta agli eventi estivi
(Comunicato stampa) -Un’app in grado di promuovere il territorio nel suo complesso, attraverso la proposta dei principali punti di interesse storico, artistico e culturale ma anche dell’offerta nel campo enogastronomico,